ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
Koop en verkoop
ARTIKEL 1 – DAS ANGEBOT
De aanbieding van de verkoper wordt mondeling, schriftelijk, of elektronisch uitgebracht en is – indien een termijn voor aanvaarding is gesteld – van kracht gedurende de daarbij
aangegeven termijn. De aanvaarding van de aanbieding door de koper is slechts geldig
Sofern dies innerhalb der festgelegten Frist erfolgt. Darüber hinaus ist die elektronische Annahme des Angebots durch den Käufer nur dann gültig, wenn sie vom Verkäufer bestätigt wurde.
Indien geen termijn voor aanvaarding is gesteld, blijft het aanbod gedurende twee werkdagen van kracht, mits de auto onverkocht is gebleven.
ARTIKEL 2 – DE OVEREENKOMST
Die Vereinbarung muss stets schriftlich oder elektronisch festgehalten werden. Dem Käufer ist eine Kopie der schriftlichen Vereinbarung auszuhändigen.
ontbreken van een schriftelijke of elektronisch vastgelegde overeenkomst maakt deze
overeenkomst echter niet nietig.
ARTIKEL 3 – DE INHOUD VAN DE OVEREENKOMST
In een schriftelijke of elektronisch vastgelegde overeenkomst worden in ieder geval opgenomen: de omschrijving van het voer- of vaartuig en eventueel in te kopen vaar- of voertuig, beide met het eventuele
toebehoren;
- der Preis des Schiffes oder Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Kaufs bzw. Verkaufs, mit Angabe, ob es sich um einen Festpreis oder einen variablen Preis handelt; - der Preis des zu kaufenden Schiffes oder Fahrzeugs zum vereinbarten Liefertermin
vaar- of voertuig;
-de afleveringskosten van het vaar- of voertuig;
-de vermoedelijke of uitdrukkelijke vaste leveringsdatum; -de wijze van betaling.
ARTIKEL 4 – PREISÄNDERUNGEN/PREISERHÖHUNGEN
1. Änderungen bei Steuern, Verbrauchssteuern und ähnlichen staatlichen Abgaben werden stets sowohl im festen als auch im variablen vereinbarten Preis von neuen und gebrauchten Schiffen oder Fahrzeugen berücksichtigt.
2. Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 1 können zusätzlich zu den vorgenannten Änderungen auch Preiserhöhungen aufgrund von Änderungen der Werks- und/oder Importeurspreise sowie der Wechselkurse in den nicht fixen vereinbarten Preis neuer Waren einbezogen werden.
Die Fahrzeuge werden in Rechnung gestellt. Nach Benachrichtigung über diese Änderung hat der Käufer das Recht, den Vertrag zu kündigen, falls der Verkäufer den vereinbarten Preis nach Vertragsabschluss erhöht. Die Kündigung muss innerhalb von zehn Tagen nach Benachrichtigung erfolgen.
ARTIKEL 5 – GEFAHR FÜR DAS SCHIFF ODER FAHRZEUG
Das Boot oder Fahrzeug befindet sich bis zur tatsächlichen Übergabe auf Kosten und Risiko des Verkäufers. Das Eigentum an einem gekauften Boot oder Fahrzeug geht erst mit der tatsächlichen Übergabe an den Verkäufer über. Bis dahin trägt der Käufer die Kosten und das Risiko und ist für alle anfallenden Kosten verantwortlich. Dies umfasst Wartungskosten und jegliche Schäden, unabhängig von deren Ursache, einschließlich Schäden, die durch die Nichtvorlage des vollständigen Zulassungsscheins entstehen.
ARTIKEL 6 – ÜBERSCHREITUNG DER LIEFERZEIT
1. Wird der voraussichtliche Liefertermin überschritten, kann der Käufer dem Verkäufer eine schriftliche Mahnung zukommen lassen. 2. Liefert der Verkäufer das Fahrzeug nicht innerhalb von drei Wochen nach dieser Mahnung, hat der Käufer das Recht, den Vertrag ohne gerichtliche Intervention zu kündigen.
Um den Vertrag für aufgelöst zu erklären. Liefert der Verkäufer das Fahrzeug innerhalb von drei Wochen, werden etwaige Preiserhöhungen innerhalb dieses Zeitraums nicht weitergegeben.
3. Verletzt der Verkäufer den Vertrag schuldhaft, indem er die vereinbarte Lieferfrist überschreitet, kann der Käufer Schadensersatz verlangen. Wird ein vereinbarter Liefertermin überschritten, hat der Käufer das Recht, den Vertrag ohne Mahnung oder gerichtliche Intervention zu kündigen.
ontbonden te verklaren en/of vergoeding te verlangen van de geleden schade.
4. Indien de overschrijding van een leveringstermijn een gevolg is van overmacht aan de
kant van de verkoper hebben zowel koper als verkoper het recht de overeenkomst te ontbinden. Het recht op ontbinding ontstaat zodra de overeengekomen vaste termijn is
overschreden. Zodra een vermoedelijke leveringstermijn is overschreden, hebben partijen het recht op ontbinding drie weken na de in lid 1 bedoelde ingebrekestelling dan wel op het moment dat verkoper meedeelt niet binnen drie weken te kunnen leveren. In alle gevallen waarin de verkoper zich kan beroepen op een situatie van overmacht met een blijvend karakter, zijn beide partijen bevoegd de overeenkomst te ontbinden.
Reparatie en onderhoud
ARTIKEL 7 – DE OPDRACHT
Der Arbeitsauftrag wird mündlich, schriftlich oder
Die Bestellung erfolgt elektronisch. Eine elektronisch vom Kunden aufgegebene Bestellung ist erst nach Bestätigung durch den Auftragnehmer abgeschlossen. Auf Wunsch erhält der Kunde eine schriftliche Kopie der Bestellung.
ARTIKEL 8 – PRIJSOPGAVE EN TERMIJN
De opdrachtgever kan voor of bij het verstrekken van de opdracht opgave verlangen van de prijs van de werkzaamheden, alsmede van de termijn waarbinnen de werkzaamheden
zullen worden uitgevoerd. De opgegeven prijs en termijn zijn bij benadering, tenzij de opdrachtgever en de reparateur een vaste prijs en/of termijn overeenkomen. Indien de bij benadering opgegeven prijs met meer dan 10% wordt overschreden of dreigt te worden overschreden, dient de reparateur contact met de opdrachtgever op te nemen teneinde de meerkosten te bespreken. De opdrachtgever is gerechtigd de overeenkomst te beëindigen, met inachtneming van een opzegtermijn van twee weken, onder schadeloosstelling van de reparateur voor de reeds door hem verrichte werkzaamheden. Bij overschrijding of dreigende overschrijding van de bij benadering opgegeven termijn, dient de reparateur de opdrachtgever onmiddellijk hiervan op de hoogte te stellen, onder opgave van de nieuwe datum van aflevering. L
ARTIKEL 9 – DIE RECHNUNG
Für die durchgeführten Arbeiten wird eine detaillierte Rechnung ausgestellt.
ARTIKEL 10 – STALLINGSKOSTEN
Indien de opdrachtgever binnen drie werkdagen na kennisneming van de uitvoering van de opdracht de auto niet heeft afgehaald, kan de reparateur een binnen zijn bedrijf
gehanteerde of, bij gebreke daarvan, een andere redelijke vergoeding wegens stallingskosten in rekening brengen.
ARTIKEL 11 – VORBEHALTSRECHT
Der Reparaturbetrieb kann sein Zurückbehaltungsrecht am Fahrzeug ausüben, wenn und solange: - der Kunde die Kosten der Arbeiten am Fahrzeug nicht oder nicht vollständig bezahlt; - der Kunde die Kosten für zuvor vom Reparaturbetrieb durchgeführte Arbeiten nicht bezahlt.
aan dezelfde auto niet of niet in zijn geheel voldoet;
-de opdrachtgever andere vorderingen die voortvloeien uit de contractuele relatie met de reparateur/verkoper niet of niet geheel voldoet.
De reparateur kan het retentierecht ook uitoefenen indien het geschil terzake van de werkzaamheden aanhangig is gemaakt bij de rechter. De reparateur kan het retentierecht niet uitoefenen indien de opdrachtgever voldoende (vervangende) zekerheid heeft gesteld, bijvoorbeeld door een storting op een derdenrekening.
ARTIKEL 12 – VERVANGEN ONDERDELEN
De vervangen onderdelen worden na uitvoering van de opdracht aan de opdrachtgever ter beschikking gesteld, indien deze daarom bij het verstrekken van de opdracht heeft
verzocht. In alle andere gevallen worden de vervangen onderdelen eigendom van de reparateur, zonder dat de opdrachtgever op enigerlei vergoeding aanspraak kan maken.
ARTIKEL 13 – SCHADENSBEURTEILUNG
Indien de reparateur een schadetaxatie heeft verricht, zullen aan de opdrachtgever de
werkelijk gemaakte kosten daarvan in rekening worden gebracht. Deze kosten worden niet in rekening gebracht indien een opdracht tot reparatie aan de reparateur wordt verstrekt, dan wel indien de levering van een andere auto met de reparateur wordt overeengekomen. De taxatiekosten worden door partijen schriftelijk overeengekomen. Bij gebreke daarvan zijn in redelijkheid vast te stellen taxatiekosten verschuldigd.
Allgemeine Geschäftsbedingungen
ARTIKEL 14 – DE BETALING
1. De schulden van de koper/opdrachtgever aan de verkoper/reparateur zijn brengschulden. Betaling dient contant te geschieden bij aflevering van de auto of de onderdelen of na de verrichte diensten. Onder contante betaling wordt mede verstaan
1. Gutschrift des fälligen Betrags auf ein vom Verkäufer/Reparaturbetrieb zum Zeitpunkt der Lieferung angegebenes Bank- oder Girokonto. 2. Wurde ein anderes Zahlungsdatum ausdrücklich schriftlich vereinbart, ist der Verkäufer/Reparaturbetrieb berechtigt, auf die ausstehenden Beträge monatlich die gesetzlichen Verzugszinsen zu berechnen. Der verbleibende Teil des Monats ab dem Fälligkeitsdatum der Zahlung gilt als voller Monat. Diese Erhöhung des fälligen Betrags gilt als Bedingung für eine vom Verkäufer/Reparaturbetrieb gewährte Zahlungsaufschiebung, ohne dass die Zahlungspflicht des Käufers/Kunden dadurch aufgehoben wird. Die Erhöhung wird einen Monat nach Rechnungsstellung wirksam. 3. Haben die Parteien auf Barzahlung verzichtet und kein ausdrückliches Zahlungsdatum schriftlich vereinbart, gilt eine Zahlungsfrist von 14 Tagen ab Lieferung des Fahrzeugs oder der Teile bzw. nach Erbringung der Dienstleistungen. 4. Der Verbraucher/das Unternehmen oder der Händler muss den fälligen Betrag vor Ablauf dieser Zahlungsfrist entrichten. Zahlt der Verbraucher nicht, versendet der Unternehmer nach Ablauf der Zahlungsfrist eine kostenlose Zahlungserinnerung und räumt dem Verbraucher die Möglichkeit ein, den ausstehenden Betrag innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt dieser Erinnerung zu begleichen. Erfolgt die Zahlung auch nach Ablauf der Zahlungserinnerung nicht, ist der Unternehmer berechtigt, ab dem Tag des Zahlungsverzugs Verzugszinsen in Höhe des gesetzlichen Zinssatzes zu berechnen. Sämtliche dem Verkäufer/Reparaturbetrieb zur Beitreibung der Forderung entstehenden gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten können dem Verbraucher in Rechnung gestellt werden. Die Höhe dieser Kosten ist gesetzlich begrenzt. Diese Begrenzungen können zugunsten des Verbrauchers überschritten werden.
ARTIKEL 15 – KLACHTEN
Een koper/opdrachtgever die klachten heeft over de verkoop van een auto of over de uitvoering van een reparatie of het onderhoud dient zich met zijn klacht eerst tot verkoper/reparateur te wenden. Een geschil over de verkoop van een auto of over de uitvoering van een reparatie of het onderhoud ontslaat koper/opdrachtgever niet van zijn betalingsverplichting. Zie voor betalingstermijnen artikel 14 van deze algemene voorwaarden. Dit artikel laat eventuele aanspraken en rechten gebaseerd op het consumentenrecht of het Burgerlijk Wetboek onverlet.
ARTIKEL 16 – EIGENDOMSVOORBEHOUD
Das gelieferte Fahrzeug bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises durch den Käufer Eigentum des Verkäufers. Bis zum Eigentumsübergang ist der Käufer verpflichtet, das Fahrzeug haftpflicht- und vollkaskoversichert zu versichern und auf eigene Kosten instand zu halten.
Der Verkäufer haftet dem Käufer gegenüber nicht als Eigentümer des Fahrzeugs. Der Käufer stellt den Verkäufer jedoch von allen Ansprüchen Dritter frei, die gegen den Verkäufer im Zusammenhang mit dem Fahrzeug geltend gemacht werden.
worden gebracht met het gemaakte eigendomsvoorbehoud.
ARTIKEL 17 – ABWEICHUNGEN
Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op elke overeenkomst die gesloten wordt met verkoper/reparateur. Afwijkingen, waaronder begrepen aanvullingen dan wel uitbreidingen van deze Algemene Voorwaarden, zijn uitsluitend geldig indien deze door beide partijen schriftelijk zijn vastgelegd, zijn gedateerd en zijn ondertekend.
ARTIKEL 18 – STORNIERUNG DER BESTELLUNG / RECHNUNG
Bei Stornierung einer Rechnung oder Bestellung werden 10% des Rechnungs- bzw. Bestellbetrags berechnet.